【名著阅读】悲剧的诞生The Birth Of Tragedy 第9期:天人合一

来源:仪征中学 时间:2024-06-14
 

Itshouldhavebecomeapparentbynowthattheharmonywithnaturewhichwelatecomersregardwithsuchnostalgia,andforwhichSchillerhascoinedthecanttermnaïve,isbynomeansasimpleandinevitableconditiontobefoundatthegatewaytoeveryculture,akindofparadise.

到此,我们应该指出:现代人所渴望去静观的这种和谐,亦即人与自然的合一(席勒使用“素朴”这术语来表示这意境),绝不是这样简单的,自然自发,仿佛难免的一种境界,也不是在任何一种文化门前必然见到的人间乐园。
SuchabeliefcouldhavebeenendorsedonlybyaperiodforwhichRousseau'sEmilewasanartistandHomerjustsuchanartistnurturedinthebosomofnature.
只有浪漫主义时代才相信这点;当时,人们想象艺术家有如卢梭的爱弥儿。妄想在荷马身上发现象爱弥儿那样在自然怀抱中养育出来的艺术家。
Wheneverweencounter"naïveté"inart,wearefacetofacewiththeripestfruitofApollinianculture--whichmustalwaystriumphfirstovertitans,killmonsters,andovercomethesombercontemplationofactuality,theintensesusceptibilitytosuffering,bymeansofillusionsstrenuouslyandzestfullyentertained.
凡在艺术上发现有“素朴”的场合,我们都认为这是梦神文化的最大效果,这种文化往往必须首先推翻原始的铁旦王国,杀掉魔怪,然后凭它的有力的幻象和可爱的幻想,战胜了静观世界底阴森可怕的深渊和悲天悯人的敏感。
Buthowrarearetheinstancesoftruenaïveté,ofthatcompleteidentificationwiththebeautyofappearance!
可是,我们就甚少能达到这种心醉神迷于假象之美的素朴境界,荷马的崇高真是不可言诠:
ItisthisachievementwhichmakesHomersomagnificent--Homer,who,asasingleindividual,stoodtoApollinianpopularcultureinthesamerelationastheindividualdreamartisttotheoneiriccapacityofaraceandofnaturegenerally.
他个人对待梦神型的民间文化,正如个别梦境艺术家对待一般人民与自然的梦想能力那样。
ThenaïvetéofHomermustbeviewedasacompletevictoryofApollinianillusion.
所谓荷马的“素朴”,只能理解为梦境幻想的绝对胜利,
Natureoftenusesillusionsofthissortinordertoaccomplishitssecretpurposes.Thetruegoaliscoveredoverbyaphantasm.
它是自然为了达到目的而常常使用的一种幻想。
Westretchoutourhandstothelatter,whilenature,aidedbyourdeception,attainstheformer.
幻象掩障了真正的目的,当你伸手去把握这幻象时,自然就借你的幻想达到它的目的。
InthecaseoftheGreeksitwasthewillwishingtobeholditselfintheworkofart,inthetranscendenceofgenius;butinordersotobeholditselfitscreatureshadfirsttoviewthemselvesasglorious,totransposethemselvestoahighersphere,withouthavingthatsphereofpurecontemplationeitherchallengethemorupbraidthemwithinsufficiency.
在希腊人,“意志”要求在天才和艺术境界的美化作用中静观自己;芸芸众生为了颂扬自己,必须首先觉得是颂扬;他们必须在更高境界里再看见自己,而无须这完美的静观世界来督促或责备。
ItwasinthatsphereofbeautythattheGreekssawtheOlympiansastheirmirrorimages;itwasbymeansofthataestheticmirrorthattheGreekwillopposedsufferingandthesomberwisdomofsufferingwhichalwaysaccompaniesartistictalent.AsamonumenttoitsvictorystandsHomer,thenaïveartist.
这就是美之境界,希腊人在那里见到反映自己的面影——奥林匹斯神灵。凭借这种美之反映,希腊的“意志”就能对抗它在艺术方面的悲天悯人的才能和智慧;而荷马这位素朴艺术家便巍峨矗立,象一个凯旋碑!
 
打印本页】【关闭窗口